Web 2.0 has amazing ways of communicating...
Twitter Micro-Blogging
Twitter in Plain English
Sub-titled in over 49 languages
If you want to know how this invention can be used for Translation Purposes, check this out:
http://tinyurl.com/how-to-twitter-for-translation
Collaborative Win/Win Agencies are free to add their Agency Twitter data to this database:
https://spreadsheets.google.com/viewform?key=pdD2fESMENo0fQ_iuq--TRQ
Tuesday, September 30, 2008
Friday, September 26, 2008
Google Translation Center: Statistical Machine Translation Is Converging with Crowdsourcing and Translation Memory 2.0
Language as an art, and language as a science are facing imminent cybernetic convergence. The clock is ticking for the obsolete ways of Gutenberg, Taylorism, and Web 1.0.
The drawbacks of MT are now being converged into a new continuous quality enhancing mix within the Google Translation Center, which is in an imminent rollout:
Statistical Machine Translation + Crowdsourcing + Web 2.0 Translation Memory
Check for development updates and cutting-edge benchmarks under:
http://collaborative-translation.ning.com/group/googletranslationcenter
The drawbacks of MT are now being converged into a new continuous quality enhancing mix within the Google Translation Center, which is in an imminent rollout:
Statistical Machine Translation + Crowdsourcing + Web 2.0 Translation Memory
Check for development updates and cutting-edge benchmarks under:
http://collaborative-translation.ning.com/group/googletranslationcenter
Labels:
center,
collaboration,
collaborative,
crowdsourcing,
google,
memory,
MT,
TM,
translation,
translator,
web2.0
Sunday, September 14, 2008
Ever Heard of SMIL?
SMIL (Synchronous Multimedia Integration Language)
for Multimedia Subtitling and Language Translation...
Check out what's unfolding here:
http://collaborative-translation.ning.com/group/subtitling/forum/topic/show?id=2237585%3ATopic%3A1605
for Multimedia Subtitling and Language Translation...
Check out what's unfolding here:
http://collaborative-translation.ning.com/group/subtitling/forum/topic/show?id=2237585%3ATopic%3A1605
Labels:
language,
multimedia,
SMIL,
subtitling,
translation,
webcasting
Subscribe to:
Posts (Atom)