Showing posts with label collaborative. Show all posts
Showing posts with label collaborative. Show all posts

Tuesday, October 6, 2009

Introducing Translations for Facebook Connect / Google Translator Toolkit

Translations for Facebook Connect is available as a free tool for developers worldwide to simplify the process of translating a website, IFrame or FBML-based application into any of the languages Facebook currently supports.

For example, with Translations for Facebook Connect, country tourist boards or travel sites that want to attract foreign visitors on holiday can use this framework to translate their sites and automatically present the content to users in their native language after they log in with Facebook Connect.

http://developers.facebook.com/news.php?blog=1&story=308

Check this one too, at the Ning: Collaborative Translation

Facebook On Its Way to Being A Social Superpower /
Facebook Acquires FriendFeed (Social Network Aggregator)

http://collaborative-translation.ning.com/forum/topics/facebook-on-its-way-to-being-a

As well as the sub-group: Google Translator Toolkit

http://collaborative-translation.ning.com/group/googletranslationcenter



Locations of visitors to this page

Monday, March 2, 2009

Virtual Use Case: Translation Services & Interpreting in the IT Domain


Check out how a Collaborative Translation project in the IT sector can be performed in a virtual environment:

http://tinyurl.com/virtual-use-case-translation

IT Project Description

Translation services within the framework of an outsourcing deal. Our customer has been granted several contracts for IT applications from an automobile manufacturer. The documentation displays some gaps, and is compiled in German.

Tasks

Translation services and interpreting from German to English, and partly in reverse, in order to ensure a good transition. An Indian partner is also involved.

Requirements

- fluent German
- fluent English
- MS Office

Three people are needed. The project can also be performed as a part-time job, in consultation.

Our Virtual Solution for You

Let us match our configuration, please check the Mindmap Overview (Flash is required)

http://tinyurl.com/virtual-homeoffice

1. Real 2D


2. Virtual 3D

IBM Virtual World Guidelines
http://work.secondlife.com/





Virtual Learning & How to Give Newbies a Good First Experience

Virtual Office in Second Life (without sound)
A Slideshow with Sound

A sustainable way to save time and travel costs,
and to behave anti-CO2 friendly!

In-World Planning via 3D Mindmaps



Locations of visitors to this page

Friday, September 26, 2008

Google Translation Center: Statistical Machine Translation Is Converging with Crowdsourcing and Translation Memory 2.0

Language as an art, and language as a science are facing imminent cybernetic convergence. The clock is ticking for the obsolete ways of Gutenberg, Taylorism, and Web 1.0.

The drawbacks of MT are now being converged into a new continuous quality enhancing mix within the Google Translation Center, which is in an imminent rollout:

Statistical Machine Translation + Crowdsourcing + Web 2.0 Translation Memory

Check for development updates and cutting-edge benchmarks under:

http://collaborative-translation.ning.com/group/googletranslationcenter

Wednesday, August 27, 2008

The Book of Collaborative Translation

"The Book of Collaborative Translation" has been established on the Ning social networking site, Collaboration Translation.

http://collaborative-translation.ning.com/

Feel free to build along in the Table of Contents, and to contribute your information to this endeavor. As soon as some significant body of structural knowledge and case studies have unfolded, the contributions will be imported into an appropriate Wiki framework for further road-mapping and content delivery.

http://collaborative-translation.ning.com/forum/topic/show?id=2237585%3ATopic%3A739

Friday, August 1, 2008

Social Networking for Collaborative Translation

A new social networking platform has been established for collaboratively-minded translators in order to explore opportunities, ideas, best practices, and implementations for win/win collaborative translation relationships.

http://collaborative-translation.ning.com/